阅读有关花园回忆录的10年历程–从构思的种子到纽约的顶级出版商的发布
跳跃 in his garden in Orient, New York. Rover is seated on his lap.
我非常敬佩的许多园林作家私下里分享了他们对我们的流派不是’与运动或饮食相比,它被认真地视为文学学科。每隔十二个月,我们会目睹一本名为《“2011年最佳美国体育写作” or “最佳美食写作,2010年。” There are books of “bests”用于科学和旅行写作。是的,即使《自然与环境》的著作也由出版商编辑,但这些主题不是’与花园主题相同。可悲的是,园林写作作为艺术形式的重要性很少得到赞誉。
但是,我们的圈子中还有出色的工作。这是我写的最好的文学园林作品之一’曾经读过的书本周刚刚出版,并由古老的出版公司发行 Farrar,Straus和Giroux。 It’s a memoir called “与查尔斯一起进入花园,” 由已故的克莱德·菲利普(Clyde Phillip)“Skip”Wachsberger,屡获殊荣的获奖艺术家 园林作家协会.
跳跃’这本书的语言和在其224页中穿插的14张全彩色水彩插图都很美。 FSG’新闻材料将这项工作描述为“以纽约市和作者为背景的关于艺术,爱情和园艺的甜蜜而鼓舞人心的故事’在长岛东方小村庄的一栋拥有300年历史的房屋外面的花园。”
For those of us who knew and admired 跳跃, his book can be viewed as one man’s life work. It’这是一个关于爱情,友谊以及花园可以培育孤独灵魂的方式的高度个人化却又普遍的故事。
当我与FSG乔纳森·加拉西(Jonathan Galassi)电话交谈时’s president and publisher, and asked what prompted him to acquire 跳跃’s memoir, he said: “我认为这是一件非常真实而美丽的作品。非常感人又真实,与我不同’d read.”
As I listened to those words, tears welled up in my eyes. I thought: How pleased 跳跃 would have been to hear them. We lost 跳跃 last November, when cancer took his life. That his writings, paintings and garden survive is to be cherished by those who loved him and by anyone who reads this memoir.
For fellow garden writers, 跳跃’他的创作故事很鼓舞人心,大部分记录在他的回忆录中。他的手稿花了十年时间才得以培养–从原始的园林书构想到出版界之一的发布’最好的烙印。
跳过这些年来,我就他如何重塑自己的写作进行了多次对话—从对植物和地方的描述,到对自己生活的亲密叙述。为了更好地描述这本特殊书籍的故事,我转向与之密切相关的人们“与查尔斯一起进入花园。”除了采访加拉西先生外,我还与跳过的查尔斯·迪恩(Charles Dean)进行了电话交谈。’的尚存丈夫,以及卡伦·巴西勒(Karen Braziller),他的朋友,邻居和长期写作教练/编辑。他们亲切地分享了跳过的详细信息’和我一起写作的旅程。
园艺,写作和绘画
Charles and 跳跃 in their pork pie hats. 跳跃 printed note cards from the original watercolor.
在剧院里,唱歌,跳舞和表演的人称为“triple threat,” so I guess you could say that as a creative individual, especially in garden writing circles, 跳跃 had his own remarkable set of triple talents —园艺,写作和绘画。
他的礼物汇聚在一起,使“与查尔斯一起进入花园.”在开始时,当他想知道让他快乐的一切只是一个梦时–他心爱但过时的住宅和花园,他永远欢呼的罗孚(Rover)和他迷人的南方出生的伴侣查尔斯–跳过将读者带入他的魔幻世界,在这个魔幻世界中,只有您相信,永远不可能。
“与查尔斯一起进入花园”讲述了对歌剧,艺术,植物和朋友的热爱的美好生活。 跳跃渴望与同伴分享所有内容,这是一个熟悉的叙述。而当他看起来’斯基普遇见查尔斯,将永远找不到自己的生命之爱,就像他在一个偏远的长岛村子里生活一样,那里长满了夫妻,刚过了半个世纪的生日。
“每个花园都有一个故事。我们的故事讲述了一个爱情故事,” he wrote. And you will fall in love with both 跳跃 and Charles, as well as Rover, their loyal Havanese, and all of their plant-obsessed garden adventures. Gardeners will especially relate to the ends to which these two men go to develop an otherworldly backyard where every tree, vine or flower has its own back-story!
对于那些喜欢阅读郁郁葱葱(但不绚丽)语言的人,您会发现叙事令人愉快。像个孩子’s storybook from days gone by, this one is adorned with beautiful watercolor illustrations, painted by the author. Allow yourself to be drawn into 跳跃’的梦想世界。他的智慧,友善的精神和乐观的态度会打动您—所有这些都是他送给读者的礼物!
阅读更多…